本篇文章给大家谈谈羊毛和花,以及羊毛和花日语翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
- 1、日本歌曲手什么羊毛
- 2、跪求羊毛和花的《冬の歌》的平假名歌词
- 3、仆は空にうたう 羊毛和花 中文谐音 上面一行日文,下面一行谐音 正确的我给分!!~~
- 4、求羊毛和花<冬之歌>的歌词意思QwQ
- 5、so far away 羊毛和花 的歌词的直译 不要意译
- 6、求羊毛和花的《あくび猫》的日文歌词翻译,要翻译成中文歌词和罗马音
日本歌曲手什么羊毛
歌曲名字叫羊毛
是一支日系独立Acoustic男女二人组,小清新的风格,有浓重的欧式淡雅风味。由于两个人的昵称分别是“羊毛”和“花”,所以便以“羊毛和花”作为乐队的名字。
羊毛和花主打日式乡村音乐,羊毛的吉他清新,自然,花的嗓音浓厚,又有着个人特色非常鲜明的卷舌音,使他们的歌曲听起来温暖治愈,犹如阳光午后的一阵暖风。
跪求羊毛和花的《冬の歌》的平假名歌词
歌曲:冬の歌
专辑:どっちにしようかな
歌手:羊毛とおはな(羊毛和花)
今(いま)ね
私(わたし)の好(す)きな冬(ふゆ)の歌(うた)が流(なが)れている
曲(きょく)が终(お)わる前(まえ)に
たどりついてくれたらいいな
まるで初恋(はつこい)のように
胸(むね)の奥(おく)がはしゃいでいる
揺(ゆ)れる店(みせ)の灯(あか)り
きっと12月(じゅうにがつ)の魔法(まほう)ね
Oh,
It's
comin'on
Christmas
夜(よる)の闇(やみ)をぬけて
ドアの向(む)こう
あなたの気配(けはい)がする
特别(とくべつ)なことじゃなく
続(つづ)く思(おも)いが
あなたからのプレゼント
いつも嬉(うれ)しいニュース
まっ先(さき)に话(はな)してくれる
そんな瞳(ひとみ)の中(なか)に
どれだけ力(ちから)をもらっただろう
すべて投(な)げ出(だ)したいと
あなたの前(まえ)で泣(な)いたこと
今年(ことし)の思(おも)い出(で)と
いつか笑(わら)い合(あ)えたらいいな
Oh,
It's
comin'on
Christmas
夜(よる)の闇(やみ)をぬけて
一日(いちにち)の终(お)わりに
あなたがいる
特别(とくべつ)なことじゃなく
続(つづ)く思(おも)いが
あなたからのプレゼント
Oh,
It's
comin'on
Christmas
雪(ゆき)のない空(そら)から
しあわせが降(ふ)ってるような気(き)がした
特别(とくべつ)なことじゃなく
続(つづ)く明日(あした)が
あなたからのプレゼント
仆は空にうたう 羊毛和花 中文谐音 上面一行日文,下面一行谐音 正确的我给分!!~~
仆は空にうたう
仆らが过ごした街は
bokura ga sugo shita machi wa
変わらず穏やかで
kawa razu odaya kade
庭に咲いた
niwa ni sai ta
季节外れの向日葵
kise wazure no himawari
仆の背丈を追い越してく
boku no setake wo oikoshi teku
肩に寄りかかる度に
kata ni yori kakaru do ni
君は 眠ってしまう
kimi ha nemutte shimau
そんなところが
sonnatokoroga
爱しくて 挂け替えのない
itoshi kute kei ke kae nonai
たった一つの心 纺いでく
tatta hitotsu no kokoro bou ideku
君はどこにいるの?
kimi hadokoniiruno ?
春も夏も秋も冬も
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
同じときに笑っていたいから
onaji tokini waratte itaikara
涙はもう 隠すよ
namida hamou kakusu yo
借りたままの小说が
kari tamamano shousetsu ga
行き场をなくしてる
iki ba wonakushiteru
梦で见たんだ
yume de mita nda
今も変わらずどこかで
ima mo kawa razudokokade
谁かにその笑颜向けてますか?
dareka nisono egao muke temasuka ?
仆は空にうたう
bokuha sora niutau
この想いが届くように
kono omoi ga todoku youni
思い出はアルバムに闭じ込めて
omoide ha arubamu ni tojikome te
どこまでも 行けるように
dokomademo ike ruyouni
君はどこにいるの?
kimi hadokoniiruno ?
春も夏も秋も冬も
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
同じときに笑っていたいから
onaji tokini waratte itaikara
涙はもう 隠すよ
namida hamou kakusu yo
七色に辉く
nanairo ni kagayaku
好きな歌も好きな场所も
suki na uta mo suki na basho mo
このまま风に揺られ続けたら
konomama kaze ni yura re tsuduke tara
どこまでも行けるのかな?
dokomademo ike runokana ?
君はどこにいるの?
kimi hadokoniiruno ?
春も夏も秋も冬も
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
同じ空を见上げていてほしい
onaji sora wo miage teitehoshii
涙はもう 隠すよ
namida hamou kakusu yo
求羊毛和花<冬之歌>的歌词意思QwQ
歌曲:冬之歌
歌手:羊毛和花
创作:羊毛和花
歌词:
笑えるはずの话 本该可以轻松以对
今はそんな気分じゃ 如今 一切都变了模样
ないんだ 我不明白
届いた手纸には何も书いてないけど 看著一封只字未提的来信
わかった 我明白你的意思
一年前の话 一年前的事
文字だしたら 已不复记忆
足音はつれて闻こえる 听到你的脚步声
臆病者っていえば 我竟像个胆小鬼
テレビを消したみたいに 立刻关掉电视
窓に映った私 窗户上 映照著我的模样
まだ大人になったって 应该变得更成熟了吧
思った 暗地自忖著
しゃぼんになって消えた 肥皂终将化成泡沫 消陨无踪
顽なな答えには 是否该继续原有的坚持
迷って 我迟疑了
意気地になって出したやみこもうな答えなら 若能毫不迟疑 勇敢的说出心底话
よかった 那就太好了
愚痴をこぼす时は 满腹委屈 牢骚不断的时候
分かり合える 两个人要相互体谅
足音は揃って闻こえる 要注意协调彼此的脚步
间违いじゃないっていえば 要战战兢兢 不能出错
ラジオをつけたみたいに 如无线电 随时保持联系
雪が降った日だけ 在下雪的日子里
正直になれるなら 若能明白的说出心底话
よかった 那就太好了
小さな失败は 小小的挫折
谁でもある 任谁都曾经历过
そろそろ笑ってほしい 盼能够笑颜逐开
保护外顷っていえば 如果无线电收讯不良
电池を替えたみたいに 试著换个电池 或能改善
ありがとうって気持ち 想对你说声谢谢的心意
伝えたい人がいて よかった 若能够传达给你 那就太好了
伝えたい人がいて よかった 若能够传达给你 那就太好了
so far away 羊毛和花 的歌词的直译 不要意译
我是如此的享受每一天的生活,但我只是自己不时这样感觉而已
I'm loving living every single day,but sometimes I feel so....
渴望找寻到一丝内心的平静,我仅仅只是想知道
I hope to find a little peace of mind.and I just want to know.
谁能安抚那些破碎的心,我们将何去何从
And who can heal those tiny broken hearts,and what are we to be.
在广阔的星空下何处寻到我的家,我只得再一次地擦干泪眼
Where is home on the milky way of stars,I dry my eyes again.
梦中我从未曾远离家园
In my dreams I'm not so far away from home,
现实中却如此远离家园
What am I in a world so far away from home,
有生以来我都远离家园
All my life all the time so far away from home,
没有你的相伴我依然远离家园
Without you I'll be so far away from home.
如果我们能穿越那最为黑暗的夜,我们将能拥有更光明的明天
If we could make it through the darkest night,we'd have a brighter day.
透过你那明眸我看到了一个世界,它是如此让我留恋
The world I see beyond your pretty eyes,makes me want to stay.
谁能治愈那破碎的心,我们将何去何从
And who can heal those tiny broken hearts,and what are we to be.
渺茫星空,何处是家园,我只得再一次地擦干眼泪
Where is home on the milky way of stars,I dry my eyes again.
梦中我从未曾远离家园
In my dreams I'm not so far away from home,
现实中却如此远离家园
What am I in a world so far away from home,
有生以来我都远离家园
All my life all the time so far away from home,
没有你的相伴我依然远离家园
Without you I'll be so far away from home.
我是如此的依恋你,无论世人如何评说,爱能找到属于自己的季节
I count on you, no matter what they say,cause love can find it's time.
我渴望再一次的与你相融,爱的结晶令我们沐浴光辉
I hope to be a part of you again,baby let us shine.
谁能安慰那些破碎的心,我们将何去何从
And who can heal those tiny broken hearts,and what are we to be.
渺茫星空,何处是家园,我只得再一次地擦干泪眼
Where is home on the milky way of stars,I dry my eyes again.
梦中我从未曾远离家园
In my dreams I'm not so far away from home,
现实中却如此远离家园
What am I in a world so far away from home,
有生以来我都远离家园
All my life all the time so far away from home,
没有你的相伴我依然远离家园
Without you I'll be so far away from home.
梦中我从未曾远离家园
In my dreams I'm not so far away from home,
现实中却如此远离家园
What am I in a world so far away from home,
有生以来我都远离家园
All my life all the time so far away from home,
没有你的相伴我依然远离家园
Without you I'll be so far away from home.求采纳~~~~
求羊毛和花的《あくび猫》的日文歌词翻译,要翻译成中文歌词和罗马音
没办法,word总是第一个大写额
角の薬屋のぶちの猫
Ka do no ku su ri ya no bu chi no ne ko
拐角药店的花猫
日向(ひなた)で今日もお留守番(ろすばん)
Hi na ta de ko nn ni chi mo o ru su ba nn
今天也在向阳处看家
しゃがむ仆を见て知らんぷり あくびを、ひとつ。
Sya ga mu bo ku wo mi te shi ra nn pu ri a ku bi wo hi to chu
我蹲下来,它看着我,好像认识我一样,打了个哈欠
「仆だけ逆上(さか)がり できないんだ。」お前に话しても仕方がないけど
Bo ku da ke sa ka ga ri de ki na i nn da. O ma e ni ha na shi te mo shi ka ta ga na i ke do
“只有我不会做翻转运动”虽然即使在你面前说话你也不明白
ぐるりと世界を一回り できたら、いいな。
gu ru ri to se ga i wo hi to ma wa ri de ki ta ra i i na
如果能绕世界一圈的话,多好啊
夏の花が咲いた顷 一人で见上げた 夕空
Na ru no ha na ga sa i ta go ro hi to ri de mi a ge ta 夕空(查不到也)
夏天的花儿开的时候,一个人仰望 天空啊
本当の优しさってなんだろう? 仆にたりないもの
Ho nn to no ya sa shi sa tte na nn da ro u ? bo ku ni ta ri na i mo no
真的很温柔不是吗? 我就不能达到那里
あくび猫が笑ったなら 仆の愿いが叶うよ
A ku bi ne ko ga wa ra tta na ra bo ku no ne ga I ga ka na u
打哈欠的猫笑了,我的愿望实现了
あくび猫が泣いたなら 仆は途方(とほう)に暮れてしまうだろう
A ku bi ne ko ga na i ta na ra bo ku wa wo ho u ni ku re te shi ma u da ro u
打哈欠的猫哭了,我就不知所措了
角の薬屋のぶちの猫 日向で今日もお留守番
Hi na ta de ko nn ni chi mo o ru su ba nn
拐角药店的花猫,在向阳处看家
叹く仆を见てまた来たと あくびを、ひとつ。
Na ge ku bo ku wo mi te ma ta ki ta to a ku bi wo hi to chu
悲伤着看我又来了,打了个哈欠
「仆だけピーマン 食べれないんだ。」 お前の嫌いなものは何?
Bo ku da ke pi i ma nn ta be re na i nn da o ma e no ki ra i na mo no wa na ni
只有我不能吃青椒啊。你不喜欢的东西是什么呢
いつかあの味も「おいしい」と 言えたら、いいな。
i chu ka a no a ji mo “o i shi i ”to i e ta ra i i na
什么时候能说那个味道很美味就好了
西へ向かう鸟の群れ 远くに消えてく 太阳
Ni shi e mu ka u to ri no mu re to u ku ni ki e te ku ta i yo u
鸟儿成群向西边飞去,消失在远处 太阳啊
本当の强さってなんだろう? 仆に足りないもの
真的很强大不是吗?我就不能到达这样
あくび猫が笑ったなら 仆の愿いが叶うよ
A ku bi ne ko ga wa ra tta na ra bo ku no ne ga I ga ka na u
打哈欠的猫笑了,我的愿望实现了
あくび猫が泣いたなら 仆は途方に暮れてしまうだろう
A ku bi ne ko ga na i ta na ra bo ku wa wo ho u ni ku re te shi ma u da ro u
打哈欠的猫哭了,我就不知所措了
屋根(やね)に消えた流れ星 そろそろお家(うち)へ 帰ろう
Ya ne ni ki e ta na ga re ho shi so ro so ro o u chi e ka e ro u
消失在屋顶的流星,差不多该回家了
いつか叶う梦见て
i chu ka ka na u yu me mi te
什么时候实现我的梦想呢
あくびを、ひとつ。
A ku bi wo hi to chu
打了个哈欠
あくび猫が笑ったなら 仆の愿いが叶うよ
A ku bi ne ko ga wa ra tta na ra bo ku no ne ga I ga ka na u
打哈欠的猫笑了,我的愿望实现了
あくび猫が泣いたなら 仆は途方に暮れてしまうだろう
A ku bi ne ko ga na i ta na ra bo ku wa wo ho u ni ku re te shi ma u da ro u
打哈欠的猫哭了,我就不知所措了
关于羊毛和花和羊毛和花日语翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
还没有评论,来说两句吧...